ARTICLE E-NOTÍCIES, AVUI, APARTAT CULTURA:
La directora editorial d’Estrella Polar, Patrizia Campana, ha confirmat que en la nova aventura de Geronimo Stilton “els editors castellans van retirar la referència a la rosa i la senyera a l’edició en castellà”. La nova aventura de Geronimo Stilton canvia el títol El llibre i la rosa, en català, per El día del libro, en castellà.
En una entrevista a El món a Rac-1, ha apuntat que "els editors castellans van retirar la referència de ‘la rosa’ al títol en castellà per fer més referència a la Fira del Llibre de Madrid i fer-ho una mica menys d’aquí. La senyera també l’han retirada”.
Campana ha dit que “de moment el llibre només es ven a Catalunya”, però ha afegit que "aquest llibre està fet i parit per nosaltres, però suposem que es vendrà a tot el món”.
D'altra banda, ha explicat que "la idea va ser nostra. Vam proposar una aventura que passés a Catalunya i el dia de Sant Jordi, el dia del llibre”. “El llibre està basat en una tradició nostra. És una història molt maca, una aventura de Geronimo Stilton que pot ser llegida a tot el món. No és un fullet turístic”, ha dit.
Aquesta nova aventura sortirà demà a la venda i la directora editorial ha remarcat que “Stilton és un fenomen bastant impressionant a tot el món. El segon país on ven més és Espanya i també a Catalunya”.
Us deixo l'enllaç a l'article per si hi voleu fer un cop d'ull i també us deixo l'enllaç a a seva pàgina web per si en voleu saber més info:
http://cultura.e-noticies.cat/retiren-la-senyera-de-ledicio-en-castella-dun-llibre-infantil-61242.html
http://www.geronimostilton.com/portal/ES/ct/home/
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada